© Nanabozho (Gichi Wabush)

Contact | Index » Tipitaka » Sutta Pitaka » Samyutta Nikaya

 Samyutta Nikaya XLV.1

Avijja Sutta

Ignorance

D'après la traduction du pali à l'anglais par Thanissaro Bhikkhu.
Pour libre distribution. Cet ouvrage peut être republié, reformaté, réimprimé et redistribué par n'importe quel média. L'auteur désire cependant que toute ces republications et redistributions soient mises à disposition du public librement et sans restriction aucune, et que les traductions et autres travaux dérivés soient clairement identifiés comme tels.


J'ai entendu qu'en une occasion, le Béni du Ciel demeurait près de Savatthi, dans le bosquet de Jeta, le monastère d'Anathapindika. Là, il s'adressa aux moines: "O moines!"

"Oui seigneur," répondirent les moines.

Le Béni du Ciel dit: "O moines, l'ignorance est le guide qui mène à l'obtention des qualités indésirables, suivie [en cela] par le manque de conscience et le manque d'intérêt. Chez quelqu'un de mal informé, plongé dans l'ignorance, les vues erronées surgissent. Chez qui [a] des vues erronées surgissent la résolution erronée. Chez qui est erronément résolu [surgit] la parole erronée... Chez qui [fait usage] de la parole erronée [surgit] l'action erronée... Chez qui [accomplit] l'action erronée [surgissent] les moyens de vie erronés... Chez qui [dispose] de moyens de vie erronés [surgit] l'effort erroné... Chez qui [fait] des efforts erronés [surgit] l'attention erronée... Chez qui [fait preuve] d'attention erronée [surgit] la concentration erronée.

"La claire connaissance est le guide qui mène à l'obtention des qualités efficaces, suivie [en cela] par la conscience et l'intérêt. Chez quelqu'un de bien informé, plongé dans la claire connaissance, les vues correctes surgissent. Chez qui [a] des vues correctes surgissent la correcte résolution. Chez qui est correctement résolu [surgit] la parole correcte... Chez qui [fait usage] de la parole correcte [surgit] l'action correcte... Chez qui [accomplit] l'action correcte [surgissent] les moyens de vie corrects... Chez qui [dispose] de moyens de vie corrects [surgit] l'effort correct... Chez qui [fait] des efforts corrects [surgit] l'attention correcte... Chez qui [fait preuve] d'attention correcte [surgit] la concentration correcte."



Version anglaise d'origine:
http://www.accesstoinsight.org/canon/sutta/samyutta/sn45-001.html